Doublage français - VF ou VO ?

Page 4 sur 6 Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Vous préférez regarder la série en VO ou en VF ?

58% 58% 
[ 62 ]
10% 10% 
[ 11 ]
31% 31% 
[ 33 ]
 
Total des votes : 106

Re: Doublage français - VF ou VO ?

Message  P@trick J@ne le Ven 16 Avr 2010 - 21:17

Ouais les VO c'est les mieux !Sa fait longtemps que je regarde des films américaine ou série en VOSTFR soit sur DVD soit sur la télé (avec la TNT) vole
avatar
P@trick J@ne
Gardien du parking
Gardien du parking

Féminin Personnage préféré : Patrick Jane
Loisirs : Lire,dormir,manger,etc...
Localisation : Soit sur un lieu de crime soit au CBI sur le canaper

Revenir en haut Aller en bas

Re: Doublage français - VF ou VO ?

Message  Lilith le Ven 16 Avr 2010 - 21:43

    C'est un peu au choix du doublage.
    J'étais dégouté quand j'ai vu que dans la VF de la saison 2 Lisbon et Jane continuaient de se vouvoyer. J'attendais trop le petit "tu" qui ferait bien ! Hélas, ça sera comme pour Booth et Brennan. Tant qu'ils auront pas couchés ensemble, on aura que du "vous"
avatar
Lilith
Flic en uniforme
Flic en uniforme

Féminin Personnage préféré : Jane, Lisbon, Cho... Castiel ! Quoi "c'est pas la même série" ?
Loisirs : Me plaindre xD
Localisation : Tu vois le coin le plus paumé de la terre ? Tu tournes à droite, dans le cul de sac et t'y es !

Revenir en haut Aller en bas

Re: Doublage français - VF ou VO ?

Message  Jane-Addict le Ven 16 Avr 2010 - 22:07

C'est pas faux , à part dans X-files c'est venu très vite :tongue:

J'espère que ça viendra avant , sinon on a pas fini d'attendre ! xD

HS OFF
avatar
Jane-Addict
Agent de circulation
Agent de circulation

Féminin Personnage préféré : Jane et Lisbon <3 Jane sans Lisbon c'est comme un gâteau sans chocolat ! =D
Localisation : Lille

Revenir en haut Aller en bas

Re: Doublage français - VF ou VO ?

Message  cendrine le Dim 18 Avr 2010 - 13:34

Franchement je préfère le VO. Ce qui est embêtent c'est que souvent en VF les personnages ce vouvoie et en VOSTFR les personnages ce tutoie ( c'est comme ça dans mentalist, pour certains personnage dans Dr House et aussi si je me souvient bien dans Dark Angel ) voila. Et sinon ça change rien pour l'histoire mais j'aime bien avoir les vrai voix des personnages.
avatar
cendrine
Livreur de Pizza
Livreur de Pizza

Féminin Personnage préféré : Patrick Jane (trop beau !!)^^
Loisirs : comme sport je fait de l'équitation et sinon j'aime bien passer mon temps sur le forum de mentalist^^voualou
Localisation : chez moi

Revenir en haut Aller en bas

Re: Doublage français - VF ou VO ?

Message  Luciole le Ven 30 Avr 2010 - 21:16

Moi je préfère la VF car en VO je comprends pas en VO content

J'aime bien aussi la VOST mais c'est pas toujours évident de suivre le sous-titrage et les images!!!

J'étais dégouté quand j'ai vu que dans la VF de la saison 2 Lisbon et Jane continuaient de se vouvoyer. J'attendais trop le petit "tu" qui ferait bien ! Hélas, ça sera comme pour Booth et Brennan. Tant qu'ils auront pas couchés ensemble, on aura que du "vous"

Pareil que toi Lilith^^
avatar
Luciole
Red John
Red John

Féminin Personnage préféré : Lisbon♥
Localisation : dans ma bulle

Revenir en haut Aller en bas

Re: Doublage français - VF ou VO ?

Message  Teresa81 le Lun 30 Aoû 2010 - 21:25

Personnellement j'ai développé une étrange allergie à la VF, et ce pour TOUT ce que je regarde. Etrange de la part d'une ancienne nulle en anglais. ^^ Non, franchement, je ne supporte plus la VF. J'ai entendu les voix françaises pour The Mentalist et j'ai failli tomber à la renverse. Bon, ce n'est pas pire que pour Castle (c'est un vrai massacre, là, je trouve !) mais quand même...vive la VO !

Ce que j'adore, c'est que les coffrets zone 1 de The Mentalist et Castle proposent la VO sous-titrée VF ! Je n'en croyais pas mes yeux quand j'ai vu ça !! Ils pensent à tout, ces américains, quand même ! yes
avatar
Teresa81
Stagiaire au CBI
Stagiaire au CBI

Féminin Personnage préféré : Patrick Jane / Teresa Lisbon
Loisirs : écriture, lecture, tv, jeux videos, correspondance, puzzles
Localisation : Loir-et-Cher

http://mammouthalivres.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Doublage français - VF ou VO ?

Message  Invité le Mar 31 Aoû 2010 - 0:16

Teresa81 a écrit:

Ce que j'adore, c'est que les coffrets zone 1 de The Mentalist et Castle proposent la VO sous-titrée VF !


GENIAL cheers
Parceque le coffret français met des mois à être sur le marché. Perso j'ai acheté le coffret 1 sur Amazon Allemagne et je regarde en VO sous titrée aussi parceque je craque pour la voix de Simon et que sa voix française est Mad No


Merci pour l'info ! coucou
avatar
Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Re: Doublage français - VF ou VO ?

Message  J@ne le Mar 31 Aoû 2010 - 9:46

Alors moi j'ai du mal avec les vo , je trouve qu'en anglais ils ont tous plus ou moins les même voix , y'a moins d'intonation .... Pis je fond pour la voix de Patrick Jane ! Mais faudrait que j'essaie un jour de voir un épisode en VO sous titré pour voir... lol
avatar
J@ne
Livreur de Pizza
Livreur de Pizza

Féminin Personnage préféré : Patrick Jane number one mais ils sont tous indispensable à la série !
Localisation : Lyon

Revenir en haut Aller en bas

Re: Doublage français - VF ou VO ?

Message  Teresa81 le Mar 31 Aoû 2010 - 21:18

joelle a écrit:
Teresa81 a écrit:

Ce que j'adore, c'est que les coffrets zone 1 de The Mentalist et Castle proposent la VO sous-titrée VF !


GENIAL cheers
Parceque le coffret français met des mois à être sur le marché. Perso j'ai acheté le coffret 1 sur Amazon Allemagne et je regarde en VO sous titrée aussi parceque je craque pour la voix de Simon et que sa voix française est Mad No


Merci pour l'info ! coucou

En plus la saison 1, achetée sur Amazon US, coûtait moins chère que le coffret français ! J'avais fait la conversion, même avec les frais de port j'ai gagné une douzaine d'euros dans l'opération ! ^^
avatar
Teresa81
Stagiaire au CBI
Stagiaire au CBI

Féminin Personnage préféré : Patrick Jane / Teresa Lisbon
Loisirs : écriture, lecture, tv, jeux videos, correspondance, puzzles
Localisation : Loir-et-Cher

http://mammouthalivres.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Doublage français - VF ou VO ?

Message  Daidi le Mer 1 Sep 2010 - 22:57

Moi non plus je n'arrive plus à suivre en VF. Je n'aime pas souvent les voix et puis la traduction n'est pas toujours bien faite, il y a des blagues qui sont typiquement américaines et qui passent mal en français. Et puis ya le gros problème de la traduction du "you" alors pour moi c'est fini la VF.


Et puis retrouver les mêmes voix pour des personnages ça me perturbe!!


Au fait comment tu fais pour voir tes dvd zone 1 sur ta télé? (question stupide !?)
avatar
Daidi
Co-admin

Féminin Personnage préféré : Lisbon

Revenir en haut Aller en bas

Re: Doublage français - VF ou VO ?

Message  Eiji le Jeu 2 Sep 2010 - 0:06

Comme je suis Naruto Shippuden, j'ai l'habite des VOSTFR en japonnais donc en anglais ça passe, j'arrive à comprendre sans lire les sous-titres mais je préfère jouer au jeu de l'enquêteur plutôt que de me concentrer sur les sous-titres ou la traduction et rien voir du film =D
Aussi, j'aime bien la voix de Simon Baker en Français (je suis le seul ??)
avatar
Eiji
Distributeur de café
Distributeur de café

Masculin

Revenir en haut Aller en bas

Re: Doublage français - VF ou VO ?

Message  Luciole le Jeu 2 Sep 2010 - 8:21

daidi a écrit:Moi non plus je n'arrive plus à suivre en VF. Je n'aime pas souvent les voix et puis la traduction n'est pas toujours bien faite, il y a des blagues qui sont typiquement américaines et qui passent mal en français. Et puis ya le gros problème de la traduction du "you" alors pour moi c'est fini la VF.


Et puis retrouver les mêmes voix pour des personnages ça me perturbe!!


Au fait comment tu fais pour voir tes dvd zone 1 sur ta télé? (question stupide !?)

Dites moi les anglophones y a une question qui me chiffonne!!!
On dit que "you" en anglais ça correspond à tu et vous.

Mais j'ai aussi entendu dire que suivant la prononciation c'était pas la même chose.

Quelques qu'un pourrait m'éclairer please? bisou Merci d'avance

Et sinon moi aussi je préfère la VOST FR pour entendre les vrais voix des acteurs mais seulement à la télé ou en DVD il m'est impossible de suivre des sous titres j'y arrive juste sur l'ordi mais ça fait pas le même effet que de voir la série à la télé red_smile
Et comme je suis pas douée en anglais je me contente de la VF triste3

Bon allez j'arrête de raconter ma vie content bisou
avatar
Luciole
Red John
Red John

Féminin Personnage préféré : Lisbon♥
Localisation : dans ma bulle

Revenir en haut Aller en bas

Re: Doublage français - VF ou VO ?

Message  J@ne le Jeu 2 Sep 2010 - 8:55

Eiji a écrit:Comme je suis Naruto Shippuden, j'ai l'habite des VOSTFR en japonnais donc en anglais ça passe, j'arrive à comprendre sans lire les sous-titres mais je préfère jouer au jeu de l'enquêteur plutôt que de me concentrer sur les sous-titres ou la traduction et rien voir du film =D
Aussi, j'aime bien la voix de Simon Baker en Français (je suis le seul ??)

Non , j'adore aussi la voix de Simon en français :) !
Je trouve qu'en anglais tout le monde à la même voix lol hall
avatar
J@ne
Livreur de Pizza
Livreur de Pizza

Féminin Personnage préféré : Patrick Jane number one mais ils sont tous indispensable à la série !
Localisation : Lyon

Revenir en haut Aller en bas

Re: Doublage français - VF ou VO ?

Message  Nat le Jeu 2 Sep 2010 - 9:31

le "you" est interprété de manière circonstancielle (c'est à dire suivant le contexte) mais les anglo saxon mettent plus la politesse dans le niveau de language ...
et si on doit faire un parallele on peu remarquer que les québéquois (qui nagent quand meme dans une culture anglo saxone malgré tout ) on le tutoiement très facile ...

_________________

→" I'm not a perv... I just like watchin' handsome naked men" ♥️... ©️Nat
http://jerryoconnell.wordpress.com/                 http://bnfraiseart.tumblr.com/
avatar
Nat
Co-admin

Féminin Loisirs : Photoshopper Simon (à défaut de le chopper tout court)
Localisation : The Dark Side of the Moon

http://www.flickr.com/photos/nat_f/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Doublage français - VF ou VO ?

Message  Teresa81 le Jeu 2 Sep 2010 - 9:43

daidi a écrit:


Au fait comment tu fais pour voir tes dvd zone 1 sur ta télé? (question stupide !?)

Non non, ce n'est pas stupide du tout ! En fait j'ai trouvé un super lecteur DVD multizone (pour 30 petits euros) qui me permet de profiter des DVDs zone 1 ! Bon, par contre j'ai passé deux heures à trouver le bon branchement sur ma télé, lol. Mais je suis trooooop contente de mon ustensile, c'est drôlement chouette, je peux acheter les coffrets un an avant leur sortie en France ! super
avatar
Teresa81
Stagiaire au CBI
Stagiaire au CBI

Féminin Personnage préféré : Patrick Jane / Teresa Lisbon
Loisirs : écriture, lecture, tv, jeux videos, correspondance, puzzles
Localisation : Loir-et-Cher

http://mammouthalivres.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Doublage français - VF ou VO ?

Message  Teresa81 le Jeu 2 Sep 2010 - 9:46

J@ne a écrit:
Je trouve qu'en anglais tout le monde à la même voix lol hall

hall :hall2: lol1

Ca me fait rire, parce que c'est le reproche que je fais à la VF, lol. Je trouve qu'il y a beaucoup de voix "stéréotypées" dans la VF, surtout pour les personnages comme les enfants, les adolescentes et les afro-américains.
avatar
Teresa81
Stagiaire au CBI
Stagiaire au CBI

Féminin Personnage préféré : Patrick Jane / Teresa Lisbon
Loisirs : écriture, lecture, tv, jeux videos, correspondance, puzzles
Localisation : Loir-et-Cher

http://mammouthalivres.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Doublage français - VF ou VO ?

Message  Daidi le Jeu 2 Sep 2010 - 9:48

Teresa81 a écrit:
daidi a écrit:


Au fait comment tu fais pour voir tes dvd zone 1 sur ta télé? (question stupide !?)

Non non, ce n'est pas stupide du tout ! En fait j'ai trouvé un super lecteur DVD multizone (pour 30 petits euros) qui me permet de profiter des DVDs zone 1 ! Bon, par contre j'ai passé deux heures à trouver le bon branchement sur ma télé, lol. Mais je suis trooooop contente de mon ustensile, c'est drôlement chouette, je peux acheter les coffrets un an avant leur sortie en France ! super

Ouah c'est génial et en plus ton lecteur n'est pas très très cher. Je sens que je vais pas me priver car attendre plus d'un an pour moi aussi c'est difficile et j'ai besoin des fois de sous titre quand même. Merci pour l'astuce.
avatar
Daidi
Co-admin

Féminin Personnage préféré : Lisbon

Revenir en haut Aller en bas

Re: Doublage français - VF ou VO ?

Message  Teresa81 le Jeu 2 Sep 2010 - 9:51

daidi a écrit:
Teresa81 a écrit:
daidi a écrit:


Au fait comment tu fais pour voir tes dvd zone 1 sur ta télé? (question stupide !?)

Non non, ce n'est pas stupide du tout ! En fait j'ai trouvé un super lecteur DVD multizone (pour 30 petits euros) qui me permet de profiter des DVDs zone 1 ! Bon, par contre j'ai passé deux heures à trouver le bon branchement sur ma télé, lol. Mais je suis trooooop contente de mon ustensile, c'est drôlement chouette, je peux acheter les coffrets un an avant leur sortie en France ! super

Ouah c'est génial et en plus ton lecteur n'est pas très très cher. Je sens que je vais pas me priver car attendre plus d'un an pour moi aussi c'est difficile et j'ai besoin des fois de sous titre quand même. Merci pour l'astuce.

Si tu veux je peux essayer de retrouver la référence de mon lecteur et te l'envoyer par MP. Wink
avatar
Teresa81
Stagiaire au CBI
Stagiaire au CBI

Féminin Personnage préféré : Patrick Jane / Teresa Lisbon
Loisirs : écriture, lecture, tv, jeux videos, correspondance, puzzles
Localisation : Loir-et-Cher

http://mammouthalivres.blogspot.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Doublage français - VF ou VO ?

Message  Luciole le Jeu 2 Sep 2010 - 10:16

Nat a écrit:le "you" est interprété de manière circonstancielle (c'est à dire suivant le contexte) mais les anglo saxon mettent plus la politesse dans le niveau de language ...
et si on doit faire un parallele on peu remarquer que les québéquois (qui nagent quand meme dans une culture anglo saxone malgré tout ) on le tutoiement très facile ...

Ah dac Merci Nat calin

Donc la traduction du "you " en français dans Mentalist ne correspond pas vraiment au contexte si j'ai bien compris content

Je me suis toujours demandée dans les séries et là notamment avec Mentalist comment les américains interprétent le "you " entre Jane et Lisbon content :tongue:
avatar
Luciole
Red John
Red John

Féminin Personnage préféré : Lisbon♥
Localisation : dans ma bulle

Revenir en haut Aller en bas

Re: Doublage français - VF ou VO ?

Message  azzalyah le Jeu 2 Sep 2010 - 10:24

J'ai regardé 10min hier. La voix de Rigsby :shocked: .....
Vive la VO :vivement:

















avatar
azzalyah
Mentaliste
Mentaliste

Féminin Localisation : Moselle

http://terdazaly.tumblr.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: Doublage français - VF ou VO ?

Message  Invité le Jeu 2 Sep 2010 - 17:50

Bah moi ça ne me gène pas parce qu'étant malentende je fais pas la différence entre les voix MDR

Je peux très bien pensé que la voix de Lisbon peut être celle de VP

Ou celle de Jane a celle d'un autre homme MDR
avatar
Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Re: Doublage français - VF ou VO ?

Message  Luciole le Jeu 2 Sep 2010 - 23:01

Oh ma win ça doit pas être marrant ça calin bisou calin bisou

De mon côté je vois pas bien donc la VF est un confort ('pas de bol!!!)
avatar
Luciole
Red John
Red John

Féminin Personnage préféré : Lisbon♥
Localisation : dans ma bulle

Revenir en haut Aller en bas

Re: Doublage français - VF ou VO ?

Message  Invité le Ven 3 Sep 2010 - 18:54

Luciole a écrit:Oh ma win ça doit pas être marrant ça calin bisou calin bisou

De mon côté je vois pas bien donc la VF est un confort ('pas de bol!!!)

Nan du tout, mais ça va =)

Mais j'ai des lunettes et un oeil en moins.......

Non vous inquiétez pas je l'ai mon oeil, mais il marche pas c'est tout lol

Ouvrez si vous voulez savoir
Spoiler:
J'ai le syndromme de CHARGE; mais allégé xD
Mais je vais bien =)
avatar
Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Re: Doublage français - VF ou VO ?

Message  Luciole le Ven 3 Sep 2010 - 19:03

WinJane a écrit:
Luciole a écrit:Oh ma win ça doit pas être marrant ça calin bisou calin bisou

De mon côté je vois pas bien donc la VF est un confort ('pas de bol!!!)

Nan du tout, mais ça va =)

Mais j'ai des lunettes et un oeil en moins.......

Non vous inquiétez pas je l'ai mon oeil, mais il marche pas c'est tout lol

Ouvrez si vous voulez savoir
Spoiler:
J'ai le syndromme de CHARGE; mais allégé xD
Mais je vais bien =)

Je vois ce que c'est , courage ma Win calin bisou

Quand à moi j'ai
Spoiler:
un albinisme occulaire et un nystagmus.

Donc voilà La VF est moins fatiguante à lire!!!!!
avatar
Luciole
Red John
Red John

Féminin Personnage préféré : Lisbon♥
Localisation : dans ma bulle

Revenir en haut Aller en bas

Re: Doublage français - VF ou VO ?

Message  Invité le Ven 3 Sep 2010 - 19:07

Luciole a écrit:
WinJane a écrit:
Luciole a écrit:Oh ma win ça doit pas être marrant ça calin bisou calin bisou

De mon côté je vois pas bien donc la VF est un confort ('pas de bol!!!)

Nan du tout, mais ça va =)

Mais j'ai des lunettes et un oeil en moins.......

Non vous inquiétez pas je l'ai mon oeil, mais il marche pas c'est tout lol

Ouvrez si vous voulez savoir
Spoiler:
J'ai le syndromme de CHARGE; mais allégé xD
Mais je vais bien =)

Je vois ce que c'est , courage ma Win calin bisou

Quand à moi j'ai
Spoiler:
un albinisme occulaire et un nystagmus.

Donc voilà La VF est moins fatiguante à lire!!!!!

Merci et a toi aussi lol

Bon on revient au sujet xD
avatar
Invité
Invité


Revenir en haut Aller en bas

Re: Doublage français - VF ou VO ?

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 4 sur 6 Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum