My songs
Page 1 sur 1
My songs
Salut les gens, ici je mettrais mes chansons, y'en a que j'ai déja postés sur le forum mais bon c'est pas grave, elles seront regroupée ici ^^
Une qui est récente =)
Traduction Anglaise de "Hey toi"
I'm falling
Traduction Anglaise de "I'm falling"
Je ne suis pas un ange
Traduction anglaise de "Je ne suis pas un ange"
Je marche
Traduction anglaise de "Je marche"
***
Traduction anglaise de ***
Sink or Swim
Traduction anglaise de "Swink or Swim"
Une qui est récente =)
- Spoiler:
- Hey toi
Le temps passe
Je reste
dans mon éternel ennuis
A regarder le ciel gris
Je n'ai plus envi
de sourire, de rire
si ce n'est que
pour me moquer
Et pleurer en silence
Hey toi
Tu sais c'est la guerre
J'ai le coeur tout retourné
Marre de me taire,
alors je crie
pour me faire entendre
de ce monde sourd
Cette nuit
J'ai pas dormi
J'ai rédigé ces lignes
Mais est ce que quelqu'un
les entendra, les comprendra
Inutile de trop espérer
C'est trop demandé
pour certains
Hey toi
Tu sais c'est la guerre
J'ai le coeur tout retourné
Marre de me taire,
alors je crie
pour me faire entendre
de ce monde sourd
Plein de piques
Mais personne
n'a m'a demandé
Pourquoi ?
Question que je
n'arrive pas à résoudre
Mon esprit est en conflit
Hey toi
Tu sais c'est la guerre
J'ai le coeur tout retourné
Marre de me taire,
alors je crie
pour me faire entendre
de ce monde sourd
Pourquoi si ?
Pourquoi ça ?
Jamais entendu
C'est vrai
que provoquer
n'est pas une solution
Mais comment me faire entendre ?
Hey toi
Tu sais c'est la guerre
J'ai le coeur tout retourné
Marre de me taire,
alors je crie
pour me faire entendre
de ce monde sourd
S'ennuyer
Ne plus rire
Ne plus sourire
Juste se faire entendre
dans ce monde sourd
Traduction Anglaise de "Hey toi"
- Spoiler:
- Hey you
Time passes
I remain
in my eternal troubles
A look at the gray sky
I do not feel
smile, laugh
except that
to laugh
And cry in silence
Hey you
You know it's war
My heart is all returned
Tired of my tongue,
then I cry
to make myself heard
of the deaf world
Tonight
I have not slept
I wrote these lines
But does anyone
hear them, understand them
Needless to expect too much
It's asking too much
for some
Hey you
You know it's war
My heart is all returned
Tired of my tongue,
then I cry
to make myself heard
of the deaf world
Spiky
But nobody
has asked me
Why?
Question I
can not resolve
My mind is in conflict
Hey you
You know it's war
My heart is all returned
Tired of my tongue,
then I cry
to make myself heard
of the deaf world
Why so?
Why?
Never heard
It's true
that cause
is not a solution
But how can I be heard?
Hey you
You know it's war
My heart is all returned
Tired of my tongue,
then I cry
to make myself heard
of the deaf world
Bored
Do not laugh
Do not smile
Just to be heard
in the deaf world
I'm falling
- Spoiler:
- I'm falling
J'envois tout valser,
Je craque, je suis tombée
Je ne veux plus me relevée
J'ai envi hurler, de tout casser
J'essaie de survivre, de trouver
un simple espoir
Mais je ne le trouve pas
Serait ce par « involonté » ?
Telle est la question
Mais je ne veux plus me poser
des questions, tellement existentielle
Trop philosophique qui finirait par me perdre
Alors je m'accroche au dernier bout de corde
qui se casse de au jour le jour
Un seul fil me permet de rester encore ici
Je ne sais pas ce que c'est, mais plus j'y pense
plus j'en envi de pleurer, je souri
je fais comme si tout était normal
mais je sens que cela ne sert plus à rien
A présent j'ai peur de fermer les yeux
De bloquer ma respiration et de me laisser aller
Carapace corporelle sans âme
enveloppée dans une couverture noire
Traduction Anglaise de "I'm falling"
- Spoiler:
- I'm falling
I send all waltz
I'm falling, I fell
I do not want me raised
I scream environment, any break
I'm trying to survive, to find
simple hope
But I can not find it
Is this by "unwittingly"?
That is the Question
But I do not want to ask me
questions, so existential
Too philosophical eventually lose myself
So I cling to the last piece of rope
that breaks the daily
A single wire allows me to stay here
I do not know what it is, but the more I think
the more I feel like crying, I smiled
I act as if everything was normal
but I feel that it is no longer anything
Now I'm afraid to close my eyes
Block my breathing and let me go
Shell body without a soul
wrapped in a black blanket
Je ne suis pas un ange
- Spoiler:
- Je ne suis pas un ange
Je ne suis pas un ange
Je sais, ce que tu pense
mais je veux, te faire entendre
Par ces mots, qui torturent mes pensés
Je ne veux pas, que tu crois
Que je suis, un être divin
Arrache mes ailes
Déchire ma peau
Saigne mes veines
Fait moi ressentir
la douleur que je mérite
Détruit ma fausse lumière
Empêche moi de m'envoler
Je dois redescendre sur cette terre
Parce que je ne suis pas un ange
J'ai décidé, de ne plus mentir
Je veux montrer, ce visage
Qui fait de moi, un être a part
Si tu pouvais, m'imposer
Comme tu l'as toujours fait
ces limites,
Qui m'empêchent, de partir
à la dérive
Arrache mes ailes
Enlève ce sourire
Déchire ma peau
Fait tomber ce masque
Saigne mes veines
Donne moi ce que je mérite
Car je ne suis pas un ange
Je ne suis pas un ange
Je veux te montrer...
L'homme que je suis vraiment...
Passé noir...
âme torturé...
J'ai besoin de toi...
Empêche moi de me détruire...
De foutre, ma vie en l'air
Prend moi dans tes bras
Je déploierais mes ailes
Serre moi
Les blessures se refermeront
Embrasse moi
Mon coeur battra
Parle moi
Je revivrais
Mais sache que, je ne serais pas un ange
Je ne suis pas un ange...
Traduction anglaise de "Je ne suis pas un ange"
- Spoiler:
- I'm not an angel
I'm not an angel
I know what you think
but I want you to hear
With these words, torturing my thoughts
I do not think you
I am a divine being
Pluck my wings
Tear my skin
Bleeds my veins
Made me feel
I deserve the pain
Destroyed my false light
Prevents me fly
I'm down on earth
Because I'm not an angel
I decided not to lie
I want to show this face
Who made me, a being apart
If you could, intrude
As you've always done
these limits,
Which prevent me from starting
adrift
Pluck my wings
Remove this smile
Tear my skin
Dropped this mask
Bleeds my veins
Give me what I deserve
For I am not an angel
I'm not an angel
I want to show you ...
The man I'm really ...
After dark ...
tortured soul ...
I need you ...
Prevents me to destroy me ...
Fuck, my life away
Take me in your arms
I spread my wings
Hold me
The wounds will close
Kiss me
My heart beat
Talk to me
I relive
But know that I would not be an angel
I'm not an angel ...
Je marche
- Spoiler:
- Je marche
Les cheveux dans le vent
Une veste un peu usée
attitude presque négligée
Je marche dans la rue
Cette ville est immense
moi qui suis petite
face à ces grandes tours
Je me demande comment faire
Effrayée par le monde
Plongée dans l'inconnue
Pourquoi et comment
se bousculent dans ma tête
Les cheveux dans le vent
Une veste un peu usée
attitude presque négligée
Je marche dans la rue
Autour de moi
Les gens me sourient
Ou me fuient
Tête baissée je n'y fais
pas attention
La ville se fait si petite maintenant
Le sable sous mes baskets
Le vent fouette mon visage
Des larmes salées coulent sur mes joues
Pourquoi et comment se bousculent encore
Les cheveux dans le vent
Une veste un peu usée
attitude presque négligée
Je marche dans la rue
J'avance sans but précis
Que me réserve la vie ?
Je n'y pense pas
J'ai peur du lendemain
Alors je reste dans ma fiction
Les cheveux dans le vent
Une veste un peu usée
attitude presque négligée
Je marche dans la rue
Je marche vers l'inconnu
Traduction anglaise de "Je marche"
- Spoiler:
- I walk
The hair in the wind
Jacket a little worn
attitude almost neglected
I walk down the street
This city is huge
I who am small
address these towers
I wonder how
Frightened by the world
Diving into the unknown
Why and how
bouncing around in my head
The hair in the wind
Jacket a little worn
attitude almost neglected
I walk down the street
Around me
People smile at me
Or avoid me
I head down there doing
no attention
The town is so small now
The sand beneath my sneakers
The wind whips my face
Salty tears running down my cheeks
Why and how are scrambling again
The hair in the wind
Jacket a little worn
attitude almost neglected
I walk down the street
I walk aimlessly
What holds for me in life?
I do not think
I fear for the future
So I stay in my fiction
The hair in the wind
Jacket a little worn
attitude almost neglected
I walk down the street
I walk into the unknown
***
- Spoiler:
- ***
Maintenant je sais,
tu n'es pas mon conte de fée.
J'ai cru en quelque chose de ta part
et tu m'as finalement déçue.
Je ne peux plus te regarder en face
sans que je ressente ces sentiments
qui font mal.
Je m'éloigne un peu plus chaque jour de toi,
je cherche à recommencer une autre histoire.
Mais les marques du passés ne partent pas.
Je ne comprend toujours pas comment
j'ai pu être aveuglée par toi,
sans me rendre compte que je m'enfonçais
alors que tu t'élevais.
Maintenant je sais,
je ne dois plus croire en toi,
ne plus te faire confiance
au risque d'être encore déçue
et que ma vie soit détruite
par tant de mensonges.
Alors nous devons décidé
ce qui est le mieux pour nous.
Tu dois partir et je ne te reverrais plus.
C'est ce que je crains,
car même que je ne veuille plus t'approcher,
te regarder,
t'entendre,
je t'aime encore.
Traduction anglaise de ***
- Spoiler:
- ***
Now I know,
You're not my fairy tale.
I believed in something from you
and thou hast ultimately disappointed.
I can not look you in the face
I feel that without these feelings
that hurt.
I digress a little more each day you,
I try to start another story.
But the marks of the past do not leave.
I still do not understand how
I've been blinded by you,
without realizing that I plunged
when you rise.
Now I know,
I no longer believe in you,
no longer trust you
the risk of being disappointed again
and that my life is destroyed
by so many lies.
So we decided
what is best for us.
You must go and I'll never see him again.
That's what I fear
because even more than I want to approach you,
watch you,
hear,
I love you still.
Sink or Swim
- Spoiler:
- Sink or Swim
Combien de secondes ?
Combien de minutes ?
Combien d'heures
Combien de jours ?
Combien de semaines ?
Combien de mois ?
Combien d'années ?
Combien de vie ?
Que j'ai passé dans le noir
Que j'ai vécu dans l'ombre
Que je me suis barricadé
Que je me suis oublié
Je ne veux pas savoir ce qui se passe dehors
Je veux rester dans mon propre monde
Je ne veux plus exister pour les autres
Je veux plonger dans l'oubli
Ma demeure silencieuse
Ma demeure abandonnée
Ma demeure fermée
Ma demeure lugubre
Mon corps détruit
Mon corps meurtri
Mon corps froid
Mon corps amorphe
Mon esprit brisé
Mon esprit éclaté
Mon esprit déchiré
Mon esprit mutilé
On m'a dit "marche ou crève"
Et c'est comme un lache, que j'ai préféré crevé
Traduction anglaise de "Swink or Swim"
- Spoiler:
- Sink or Swim
How many seconds?
How many minutes?
How many hours
How many days?
How many weeks?
How many months?
How many years?
How many lives?
I have spent in the dark
I lived in the shadows
I barricaded myself
I've forgotten
I do not know what is happening outside
I want to stay in my own world
I will no longer exist for other
I want to dive into oblivion
My house silent
My home abandoned
My remains closed
I still dismal
My body destroyed
My body bruised
My body cold
My body amorphous
My broken spirit
My mind exploded
My mind torn
My mind mutilated
I was told "sink or swim"
And it's like a coward, that I preferred flat
Invité- Invité
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum