Doublage français - VF ou VO ?
+52
lilica
serieshome
Julo
Eneris
Jane Doe
Calypsoh
CamilleJane
Caroline Jane
KuraiMina
ice-man
Johel
alamanga
xLonely-Heart
elenou03
whysoserious
MissHippie♥
azzalyah
Nat
Eiji
Daidi
J@ne
Teresa81
Luciole
cendrine
Lilith
Jane-Addict
P@trick J@ne
Patrick Jane
vig
Marine
Shaitan
Yelina
wanda
Tinker-Bell
voilà
Mesmer
Vomissure
Mentalist-J
lilith2010
*Marie*
Manumonange
Cassie
fol2choco
Don
Eloa
BlackNight
Mira
Yun
perlnoir
Davidium
Heather
Red John
56 participants
Page 5 sur 6
Page 5 sur 6 • 1, 2, 3, 4, 5, 6
Vous préférez regarder la série en VO ou en VF ?
Re: Doublage français - VF ou VO ?
Un truc qui me gêne dans le VF c'est quand on reconnait l'acteur qui double.
Par exemple : La voix française de Matthew GRAY GUBLER double aussi Kenzo TENMA dans le manga "Monster", un personnage de BONES (j'ai vu seulement 3 épisodes je ne saurais dire son nom).
Idem pour la voix française de James MARSTERS dans Buffy qui est la voix de Nick CUTTER (Nick CUTTER et les portes du temps). Conséquence : à chaque foi que j'entendais Nick CUTTER, je voyais un blondinet apparaître avec un imper noir .
Par exemple : La voix française de Matthew GRAY GUBLER double aussi Kenzo TENMA dans le manga "Monster", un personnage de BONES (j'ai vu seulement 3 épisodes je ne saurais dire son nom).
Idem pour la voix française de James MARSTERS dans Buffy qui est la voix de Nick CUTTER (Nick CUTTER et les portes du temps). Conséquence : à chaque foi que j'entendais Nick CUTTER, je voyais un blondinet apparaître avec un imper noir .
Re: Doublage français - VF ou VO ?
azzalyah a écrit:Un truc qui me gêne dans le VF c'est quand on reconnait l'acteur qui double.
Par exemple : La voix française de Matthew GRAY GUBLER double aussi Kenzo TENMA dans le manga "Monster", un personnage de BONES (j'ai vu seulement 3 épisodes je ne saurais dire son nom).
Idem pour la voix française de James MARSTERS dans Buffy qui est la voix de Nick CUTTER (Nick CUTTER et les portes du temps). Conséquence : à chaque foi que j'entendais Nick CUTTER, je voyais un blondinet apparaître avec un imper noir .
Oui je te comprends parfaitement. J'ai vu un seul épisode de TM en VF et il y avait une voix que j'avais l'impression de connaitre et ben après m'être renseignée j'ai su que celle qui doublait Amanda était la même qui doublai Kathrin Morris (Cold Case) et comme je suis une fan inconditionnelle de cette série mais comme pour toutes les série je préfère la VO, ça m'a décidé à quitter TF1 et regarder TM en VO.
Daidi- Co-admin
- Personnage préféré : Lisbon
Re: Doublage français - VF ou VO ?
Je sais pas si vous aussi vous avez cette impression, mais la voix de Lisbon en VF lui donne un air méchant et strict alors que dans la VO sa voix est douce, elle est plus amicale...
Ensuite ce qui me dérange dans la VF c'est que les personnages se vouvoient alors qu'ils se connaissent depuis environ 6 ans et qu'ils font pleins de choses ensemble...
J'espère que dans la saison 3, les personnages se tutoieront
C'est un peu pour ça que je regarde jamais TM en VF mais en VOST :)
Ensuite ce qui me dérange dans la VF c'est que les personnages se vouvoient alors qu'ils se connaissent depuis environ 6 ans et qu'ils font pleins de choses ensemble...
J'espère que dans la saison 3, les personnages se tutoieront
C'est un peu pour ça que je regarde jamais TM en VF mais en VOST :)
MissHippie♥- Flic en uniforme
- Personnage préféré : JANE & LISBON
Loisirs :
Localisation : Sacramento
Re: Doublage français - VF ou VO ?
En fait c'est un cruel dilemme! Je préfère les voix en vo, pour la série Mentalist, mais le problème c'est que je rate la moitié des images, en me concentrant sur les sous titres! Ben ouais je comprend pas très bien l'anglais! Par contre pour d'autres films ou séries la vf est une bénédiction! Par exemple Grey's anatomy, Derek Shéperd a une voix agréable en français mais en vo c'est la cata! Une vrai voix de crécelle!! C'est pour cette raison que je redoutais de regarder Mentalist en vo, mais je n'ai pas du tout été déçue. La voix originale de Simon Baker est parfaite (comme lui), grave juste ce qu'il faut, masculine, vraiment impeccable! Et celle de Patrick Jane est passe aussi très bien.
Voilà la photo de Thierry Ragueneau, doubleur de Simon Baker dans la majorité de ses films et séries:
Je sais pas vous mais je préfère Simon et sans aucune comparaison!!!
Voilà la photo de Thierry Ragueneau, doubleur de Simon Baker dans la majorité de ses films et séries:
Je sais pas vous mais je préfère Simon et sans aucune comparaison!!!
Invité- Invité
Re: Doublage français - VF ou VO ?
MDR non mais largement!
Non mais le pire c'est la voix de Lisbon ARGH! En VF c'est insupportable!
Non mais le pire c'est la voix de Lisbon ARGH! En VF c'est insupportable!
MissHippie♥- Flic en uniforme
- Personnage préféré : JANE & LISBON
Loisirs :
Localisation : Sacramento
Re: Doublage français - VF ou VO ?
Alors moi je regarde les 2 versions (vue qu'il faut attendre 3 plombs la VF) et, depuis que je regarde la saison 3 en VF, et bah franchement... Je préfere la VF !!
Et pourtant, je suis objective étant donnée que j'ai suivit les 2 dernieres saisons en vost mais y a pas à dire, je rigole beaucoup plus devant la VF ! Ca doit être les intonnations, je sais pas...
Y a plusieurs episodes de la saison 3 qu'en Vost j'avais pas trouvée super, j'avais même été déçue, mais une fois en VF, le fou rire garantit (le 3x10 et 3x13 surtout )
Donc, même si j'adore la vrai voix de Simon, je préfere la VF D'ailleurs, pour ceux et celles qui ne regardent qu'en VO, je vous conseil quand même de vous faire la saison 3 en VF, ca vaut le coup
Et pourtant, je suis objective étant donnée que j'ai suivit les 2 dernieres saisons en vost mais y a pas à dire, je rigole beaucoup plus devant la VF ! Ca doit être les intonnations, je sais pas...
Y a plusieurs episodes de la saison 3 qu'en Vost j'avais pas trouvée super, j'avais même été déçue, mais une fois en VF, le fou rire garantit (le 3x10 et 3x13 surtout )
Donc, même si j'adore la vrai voix de Simon, je préfere la VF D'ailleurs, pour ceux et celles qui ne regardent qu'en VO, je vous conseil quand même de vous faire la saison 3 en VF, ca vaut le coup
whysoserious- Red John
- Personnage préféré : Lisbon
Loisirs : Lire, écrire, créater
Localisation : In the Pawnbroker's Shop
Re: Doublage français - VF ou VO ?
lilia a écrit:En fait c'est un cruel dilemme! Je préfère les voix en vo, pour la série Mentalist, mais le problème c'est que je rate la moitié des images, en me concentrant sur les sous titres! Ben ouais je comprend pas très bien l'anglais! Par contre pour d'autres films ou séries la vf est une bénédiction! Par exemple Grey's anatomy, Derek Shéperd a une voix agréable en français mais en vo c'est la cata! Une vrai voix de crécelle!! C'est pour cette raison que je redoutais de regarder Mentalist en vo, mais je n'ai pas du tout été déçue. La voix originale de Simon Baker est parfaite (comme lui), grave juste ce qu'il faut, masculine, vraiment impeccable! Et celle de Patrick Jane est passe aussi très bien.
Voilà la photo de Thierry Ragueneau, doubleur de Simon Baker dans la majorité de ses films et séries:
Je sais pas vous mais je préfère Simon et sans aucune comparaison!!!
Je vais peut être faire hurler certaines d'entre vous, mais moi, ce type ne me déplait pas du tout Bien sûr, rien à voir avec Simon, mais franchement je lui trouve un certain charme. Je pense que c'est dans son regard
Ceci mis à part, j'ai adoré la voix française de Simon dans Prada. Je crois que le mec s'appelle Patrick Mancini. J'aurais bien aimé qu'il garde cette voix pour TM
Invité- Invité
Re: Doublage français - VF ou VO ?
Je vais certainement regarder les épisodes que tu a conseillé whysoserious en FR (le 3x10 et 3x13 ) mais aussi le 3x7
Gros bisous
Gros bisous
elenou03- Inspecteur de police
- Personnage préféré : Van pelt et Rigsby et Lisbon
Loisirs : regarder le mentalist
Localisation : Sur une île desserte avec OWAIN YEOMAN :)
Re: Doublage français - VF ou VO ?
Pour ma part, j'ai découvert TM avec la diffusion française, j'aime beaucoup la voix de Patrick Jane en version française mais je déteste la voix qu'à Lisbon par exemple, ainsi que tout les autres. C'est peut être pour celà qu'avant de voir la saison 3 en VOSTFR, j'aimais pas du tout Lisbon, Rigsby, Van Pelt et tout . Mais sinon, je répond sans hésiter la VO, les voix sont absolument parfaite et elles ne m'insupportent pas au moins lol. Et faut dire que la voix de Simon Baker est à tooooomber par terre! C'est surement aussi pour ça que la saison 3 reste ma préférée des deux autres..
Oh non! Pour moi, la voix française dans Le Diable S'habille en Prada est horrible, ça convient pas du tout au physique de Simon, enfin, j'ai pas du tout accrochée quoi lol. Peut être qu'en étant habituée j'aurais aimer mais sinon la voix de Jane en VF me plait bien, ça passe.joelle a écrit: Ceci mis à part, j'ai adoré la voix française de Simon dans Prada. Je crois que le mec s'appelle Patrick Mancini. J'aurais bien aimé qu'il garde cette voix pour TM
Marine a écrit:Évidemment, je préfère la voix de Simon mais je trouve que quand même, la voix française est crédible et sympa, ce qui n'est pas le cas dans toutes les séries.
+1 ! Tout a fait d'accord avec!vig a écrit:Sinon les voix françaises font crédibles mais une fois que t'as entendu la vraie voix des comédiens c'est dur de repasser à la voix française !!!
xLonely-Heart- Gardien du parking
- Personnage préféré : Jane, bien sur.
Localisation : Au beau millieu de nulle part.
Re: Doublage français - VF ou VO ?
c'est clair qu'une fois que tu as gouté aux VO c'est dur de t'en défaire
Re: Doublage français - VF ou VO ?
Moi j'ai pas du tout de mal... Je trouve que ca change completement, ca me fait comme si je la regardais pour la 1ere fois limite
Et bah tu vois, je l'avais bien aimé celui-là en VO mais alors en VF, j'ai pas aimée. Mashburn m'est insuportable en VF
Je vais certainement regarder les épisodes que tu a conseillé whysoserious en FR (le 3x10 et 3x13 ) mais aussi le 3x7
Et bah tu vois, je l'avais bien aimé celui-là en VO mais alors en VF, j'ai pas aimée. Mashburn m'est insuportable en VF
whysoserious- Red John
- Personnage préféré : Lisbon
Loisirs : Lire, écrire, créater
Localisation : In the Pawnbroker's Shop
Re: Doublage français - VF ou VO ?
J'ai essayé la VF pour la saison 3 (quelques épisodes) mais là j'ai vraiment du mal, ça ne passe toujours pas. Peut être parce que je n'ai jamais regardé a VF avant à part un ou deux épisodes. Il y a beaucoup de truc qui ne passe pas, je trouve.
Je ne sais pas si c'est à cause de l'humour que je trouve qui n'est pas vraiment le même. Et puis j'ai beaucoup de mal avec la voix de Robin.
Je ne sais pas si c'est à cause de l'humour que je trouve qui n'est pas vraiment le même. Et puis j'ai beaucoup de mal avec la voix de Robin.
Daidi- Co-admin
- Personnage préféré : Lisbon
Re: Doublage français - VF ou VO ?
J'avoue pour Lisbon, avec la VF, on dirait qu'elle est tout le temps en colère
whysoserious- Red John
- Personnage préféré : Lisbon
Loisirs : Lire, écrire, créater
Localisation : In the Pawnbroker's Shop
Re: Doublage français - VF ou VO ?
Je crois que c'est plutot l'actrice qui fait la voix qui interprete mal le perso de Lisbon de se fait elle a l'air toujours en colère alors que c'est pas le cas
Invité- Invité
Re: Doublage français - VF ou VO ?
Oui j'ai cet impression aussi avec Ziva dans NCIS puisque c'ets la même voix française xxd!!! Donc c'est donc bien l'actrice à mon idée qui interprête mal le bazar.
*Marie*- Agent au CBI
- Personnage préféré : Jane, Lisbon, Van Pelt
Loisirs : Lecture, musique,...
Localisation : Belgique
Re: Doublage français - VF ou VO ?
Oui, elle joue des femmes fortes d'accord mais là c'est presque agressif...
Mais la voix de Robin est tellement sympathique ^^
Mais la voix de Robin est tellement sympathique ^^
Invité- Invité
Re: Doublage français - VF ou VO ?
Je suis d'accord avec toi Win!
Moi aussi je préfère nettement la voix de Robin qui est plus douce je trouve et elle au moins c'est sa vraie voix et elle fait de belles intonation!
Moi aussi je préfère nettement la voix de Robin qui est plus douce je trouve et elle au moins c'est sa vraie voix et elle fait de belles intonation!
*Marie*- Agent au CBI
- Personnage préféré : Jane, Lisbon, Van Pelt
Loisirs : Lecture, musique,...
Localisation : Belgique
Re: Doublage français - VF ou VO ?
C'est vrai que la voix de Lisbon en français je n'arrive plus à m'y faire. celle de Jane ça va, j'aime bien l'acteur tout comme joelle.
Par contre j'ai regardé la série en espagnol et en allemand: c'est Mieux vaut encore les voix française!
Par contre j'ai regardé la série en espagnol et en allemand: c'est Mieux vaut encore les voix française!
alamanga- Red John
- Personnage préféré : Cho, Lisbon, Jane. Van Pelt et Rigsby aussi.Abbott, Fischer, Wylie et Vega.
Loisirs : La TV, me balader, visiter...et rêver!
Localisation : Devant mon ordi, sous le soleil exactement!
Re: Doublage français - VF ou VO ?
Moi une fois je l'ai regardé sur le DVD mais en Italien, j'ai arrêté au bout de 2 minutes!!! C'set horrible!
*Marie*- Agent au CBI
- Personnage préféré : Jane, Lisbon, Van Pelt
Loisirs : Lecture, musique,...
Localisation : Belgique
Re: Doublage français - VF ou VO ?
En japonais ca doit bien être comique aussi
whysoserious- Red John
- Personnage préféré : Lisbon
Loisirs : Lire, écrire, créater
Localisation : In the Pawnbroker's Shop
Re: Doublage français - VF ou VO ?
Je trouve la Vf de la série franchement horripilante, je préfère la VO....quand j'ai un problème je prends les sous-titres...anglais.
La plupart du temps je regarde films et série en anglais
Parfois pour m'amuser je regarde dans d'autres langues...L'allemand vaut le détour comme l'espagnol
La plupart du temps je regarde films et série en anglais
Parfois pour m'amuser je regarde dans d'autres langues...L'allemand vaut le détour comme l'espagnol
Johel- In Jane we trust
- Personnage préféré : Jane et Cho
Loisirs : Lecture, ciné, jeux vidéo et suuuurf !
Localisation : près de l'océan
Re: Doublage français - VF ou VO ?
C'est clair que Mentalist en espagnol ça vaut le détour!!
J'en ai regardé qu'un court moment, 10min, mais c'était pas mal.
En fouinant pour tenter de trouver les visages des doubleurs français de la série j'ai trouvé le visage de la voix française de Cho!
J'en ai regardé qu'un court moment, 10min, mais c'était pas mal.
En fouinant pour tenter de trouver les visages des doubleurs français de la série j'ai trouvé le visage de la voix française de Cho!
- Spoiler:
Invité- Invité
Re: Doublage français - VF ou VO ?
Mdr c'est vrai que TM en espagnole c pas mal moi qui parle espagnol je regarde Rarement mais ca m'est arriver et c'est klair que sa change lol
Parcontre j ai regarder l 'épisode 3x7 (c'est mon préferer de la saison) en VF hé bien je ne regarderais plus car je croit que je me suis habitué a la VO sous titré.
En plus la voix de mashburn quel horreur
et tout les moments marrant ne sont pas les mêmes .... Bref mes moments préferer sont super différent ...
J préfère la VO
Pour le visage de la voix francaise de Cho j trouve que sa voix va bien avec sa tête
Il est tout mimi en plus
Gros bisous
Parcontre j ai regarder l 'épisode 3x7 (c'est mon préferer de la saison) en VF hé bien je ne regarderais plus car je croit que je me suis habitué a la VO sous titré.
En plus la voix de mashburn quel horreur
et tout les moments marrant ne sont pas les mêmes .... Bref mes moments préferer sont super différent ...
J préfère la VO
Pour le visage de la voix francaise de Cho j trouve que sa voix va bien avec sa tête
Il est tout mimi en plus
Gros bisous
elenou03- Inspecteur de police
- Personnage préféré : Van pelt et Rigsby et Lisbon
Loisirs : regarder le mentalist
Localisation : Sur une île desserte avec OWAIN YEOMAN :)
Re: Doublage français - VF ou VO ?
Je DETESTE les voix francaise de TM. Je les regardent qu'en VOSTFR. Je ne comprend comment les gens peuvent regarder cette série en voix fr , c'est comme regarder columbo en anglais ( it's horrible !!! ). Il faut toujours regarder un film ou série en VO . Vous êtes d'accord avec moi ?
ice-man- Livreur de Pizza
Re: Doublage français - VF ou VO ?
Je suis entièrement d'accord avec toi... Rien de tel que la VO...
Mais il ne faut pas non plus crucifier les doubleurs qui ont un boulot pas facile et pas très bien payé... Mais c'est sûr que rien n’est mieux que de pouvoir entendre les voix originales... Car les acteurs savent mieux que personne ce qu'ils veulent retranscrire à l'oral.
Par contre je ne te suis pas... Tu parle de ne regarder que la VO... Ok. Mais euh... Columbo est une série Américaine, avec un acteur qui était américain... Donc la vf que tu regarde est un doublage...
Après certains regardent aussi la vf parce qu'ils n'ont pas trop le choix (ma maman par exemple ) Ou d'autre qui trouvent ça plus facile de suivre ... Chacun son choix!!
Cependant je comprend ton point de vu.
Mais il ne faut pas non plus crucifier les doubleurs qui ont un boulot pas facile et pas très bien payé... Mais c'est sûr que rien n’est mieux que de pouvoir entendre les voix originales... Car les acteurs savent mieux que personne ce qu'ils veulent retranscrire à l'oral.
Par contre je ne te suis pas... Tu parle de ne regarder que la VO... Ok. Mais euh... Columbo est une série Américaine, avec un acteur qui était américain... Donc la vf que tu regarde est un doublage...
Après certains regardent aussi la vf parce qu'ils n'ont pas trop le choix (ma maman par exemple ) Ou d'autre qui trouvent ça plus facile de suivre ... Chacun son choix!!
Cependant je comprend ton point de vu.
KuraiMina- Flic en uniforme
- Personnage préféré : Lisbon & Jane
Loisirs : Jeux vidéos - Séries - Rugby
Localisation : Toulon [Var]
Page 5 sur 6 • 1, 2, 3, 4, 5, 6
Sujets similaires
» Les mentalistes du monde entier
» Fansite français
» Once Upon a Time, 1er Forum Français
» Recommander une fanfiction en français.
» INSTITUT FRANCAIS DE FORMATION EN HYPNOSE
» Fansite français
» Once Upon a Time, 1er Forum Français
» Recommander une fanfiction en français.
» INSTITUT FRANCAIS DE FORMATION EN HYPNOSE
Page 5 sur 6
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum